[an error occurred while processing this directive]
RISK online
атлас сервера
english version
разРС?ещение РЎР‚еклаРС?С‹

РќРћР’РћРЎРўР�
ПРОЕКТЫ
АЛЬП�Н�ЗМ
СКАЛОЛАЗАН�Е
ЛЕДОЛАЗАН�Е
ЭКСТР�М
ГАЛЕРЕЯ
РЕГ�ОНЫ
ЛЮД�
ФОРУМ
�УТ�К
ссылки
контакты
Р С• Risk Online

ФЕДЕРАЦ�Я АЛЬП�Н�ЗМА. Официальный сайт
ФЕДЕРАЦ�Я СКАЛОЛАЗАН�Я. Официальный сайт
ФАСиЛ СПб. Официальный сайт

поиск по сайту
 

рассылка новостей
 

 
 


[an error occurred while processing this directive]

Проекты: РЎРѕРІРС?естное СЂРѕСЃСЃРёР№СЃРєРѕ-РіСЂСѓР·РёРЅСЃРєРѕРµ восхождение Р Р…Р В° Р Р†.Ушба (траверс Ушбы) посвященное РїР°РС?яти Михаила Хергиани:  
Моя Ушба


ПанораРС?Р В°


древние сванские башни. Местия


Р С?онастырь Гергети


в Казбеги


Р Р† Р С?узее Хергиани


Афи Гигани устанавливает табличку РїР°РС?яти погибших альпинистов


Афи Гигани


Давид Чапладзе


Крыло


облака


Р С?огила Хергиани


непогода


портрет


Тенгу


на вершине г.Ушба


Р С?узей Хергиани


Р С?узей Хергиани


на вершине


Р С?узей Хергиани


Р С?узей Хергиани

фото Алексея Трубачева

Моя Ушба



г. Ушба

Р Р‡, Р Р…Р Вµ задуРС?ываясь, поддержал идею Алексея Трубачева Р С• проведении экспедиции Р Р† СЂР°РС?ках РїСЂРѕРіСЂР°РС?Р С?С‹ "РЎРїРѕСЂС‚ без границ" РЎРѓ целью СЃРѕРІРС?естного СЂРѕСЃСЃРёР№СЃРєРѕ-РіСЂСѓР·РёРЅСЃРєРѕРіРѕ восхождения Р Р…Р В° Ушбу. Эта акция давно назрела Р С‘ стала необходиРС?РѕР№, Р С‘ нечего тут обсуждать.

Р’ первый раз РЎРЏ услышал РѕР± Ушбе еще Р Р† далекоРС? 1971 РіРѕРґСѓ, РєРѕРіРґР° Р С?С‹, РіСЂСѓРїРїР° РІРЅРѕРІСЊ испеченных значкистов отправилась через перевал Донгузорун Р С” Р С?РѕСЂСЋ Р Р† РЎСѓС…СѓРС?Р С‘ погреть кости. РўРѕРіРґР° это было обычныРС? делоРС?. Р СњР Вµ РёРС?ея никакого снаряжения, кто Р Р† кедах, кто Р Р† цивильных ботинках, РѕРґРёРЅ, РїРѕРС?Р Р…РЎР‹, был даже Р Р† галстуке Р С‘ РЎРѓ чеРС?оданоРС?, Р С?С‹ глиссировали Р С—Р С• снежникаРС? перевала РЎРѓ костяРС?Р С‘ РєСЂСѓРїРЅРѕРіРѕ рогатого скота Р Р† руках РІРС?есто ледоруба, подобранныРС?Р С‘ здесь же Р Р…Р В° перевале. ПотоРС? стучали Р·СѓР±Р°РС?Р С‘ РїРѕРґ дождеРС? Р Р† лесу, схватив холодную ночевку, Р Р…Р Вµ РёРС?ея Р Р…Р С‘ плащей, Р Р…Р С‘ фонарей. Зато РєРѕРіРґР°, спустившись Р Р† Сванетию, Р С?С‹ назвались альпинистаРС?Р С‘, нас наперебой угощали РІРёРЅРѕРС? Р С‘ аракой сваны. Р пїЅ РєРѕРіРґР° РѕРЅРё узнали, что Р С?С‹ еще Р Р…Р Вµ были Р Р…Р В° вершине Ушбы Р С‘ Р Р…Р Вµ были знакоРС?С‹ РЎРѓ Мишей Хергиани, РѕРЅРё качали головаРС?Р С‘ РЎРѓ СЃРѕРС?нениеРС?, Р С?С‹ решили, что обязательно РІР·РѕР№РґРµРС? Р Р…Р В° Ушбу.

Годы шли, иных уж нет, а те далече, но Ушба как будто не становилась ближе.

Р’ 1974 РіРѕРґСѓ выпускающий вычеркнул Р С?еня РёР· РіСЂСѓРїРїС‹, выходящей Р Р…Р В° Ушбу, сказав, что Ушба Р Р…Р Вµ должна быть первой четверкой - слишкоРС? сложно. Р’ 1994 РіРѕРґСѓ РЎРЏ, уже Р С?астер спорта Р С?еждународного класса, Р В·Р В° СЃРїРёРЅРѕР№ сложнейшие стенные первопрохождения Р С‘ Эверест, наконец-то вплотную приблизился Р С” осуществлению Р С?ечты взойти Р Р…Р В° Ушбу.

РўРѕРіРґР° Р С?С‹ СЃРЅРёРС?ались Р Р† профессиональноРС? художественно- РґРѕРєСѓРС?ентальноРС? фильРС?Р Вµ "Ушба" (кто Р Р…Р Вµ видел, советую РїРѕСЃРС?отреть) Р С‘ Р Р† процессе СЃСЉРµРС?РѕРє, РїСЂРѕР№РґСЏ зеркала Ушбы (Р С?аршрут Манаенкова) уже вышли Р Р…Р В° гребень Р С‘ поднялись Р С—Р С• РЅРµРС?РЎС“ почти Р Т‘Р С• вершины. Р СњР С• надо было СЃРЅРёРС?ать фильРС?, пошли дубли РѕРґРёРЅ Р В·Р В° РґСЂСѓРіРёРС?, потоРС? Р С?РѕРё спутники, уже РІСЃРµ РёРС?евшие раньше восхождения Р Р…Р В° Ушбу, заспешили РІРЅРёР· - вертолет Р В±РЎРЉeС‚ крылоРС?. Вася Елагин сказал: "Да, ладно, Яночкин, Р Р† следующий раз сходишь Р Р…Р В° вершину, РіРѕСЂР° РЅРёРєСѓРґР° Р Р…Р Вµ денется". Р СњРЎС“ что Р В¶, действительно, РєСѓРґР° ей деваться, Р С‘ РЎРЏ пошел РІРЅРёР· РІРС?есте РЎРѓ РґСЂСѓРіРёРС?Р С‘. Зато успели выпить шаРС?панского Р С‘ погрузиться Р Р† вертолет, присевший РїСЂСЏРС?Р С• Р Р…Р В° Ушбинское плато.



ВладиРС?РёСЂ Яночкин

Р пїЅ РІРѕС‚, наконец, Р Р† следующеРС?, 1995 РіРѕРґСѓ РЎРЏ РІРС?есте РЎРѓ треРС?РЎРЏ Р С?олодыРС?Р С‘ австрийцаРС?Р С‘, Р Р…Р Вµ ведавшиРС?Р С‘, что творят Р С‘ Р Р…Р Вµ ощущавшиРС?Р С‘ опасности восхождения Р Р† условиях плохой РІРёРґРёРС?ости, снегопада Р С‘ лавинной опасности, РІР·РіСЂРѕРС?оздился Р Р…Р В° вершину Северной Ушбы.

Теперь РЎРЏ "ушбист" Р С‘ РЎРѓР С?ело Р С?РѕРіСѓ идти Р Р† Сванетию Р С‘ называть себя таРС? альпинистоРС?.

Сванетия же оставалась для Р С?еня "терра инкогнита", ведь РЎРЏ Р Р…Р Вµ был Р Р† Местии Р С‘ Р Р…Р Вµ посетил Р С?огилу Михаила Хергини, зато наслушался рассказов "побывавших" Р С• башнях Местии Р С‘ Мазери Р С‘ Р С• чудесноРС? гостеприиРС?стве таРС?ошнего народа. Да еще прочитал прекрасную РєРЅРёРіСѓ Александра Кузнецова "Р’РЅРёР·Сѓ Сванетия" (РёР·Рґ. "Молодая Гвардия", 1971Р С–.).

Да, Р Р…Р С• как идти, ведь Р С—Р С• ГлавноРС?РЎС“ КавказскоРС?РЎС“ Хребту (ГКХ) РїСЂРѕС…РѕРґРёС‚ граница, введен визовый режиРС?, РІСЃРµ перевалы перекрыты пограничникаРС?Р С‘. Да еще рассказывают Р С• каких-то "сванах", вооруженных "калашниковыРС?Р С‘", Р С‘ грабивших всех туристов Р С‘ альпинистов Р Т‘Р С• трусов, невзирая Р Р…Р В° спортивные звания Р С‘ заслуги. Неужели перестройка Р С‘ нужда так озверила гостеприиРС?ный православный народ, что РѕРЅ весь пошел Р Р…Р В° большую РґРѕСЂРѕРіСѓ? Что-то Р Р…Р Вµ верилось. Наверное, это какие-то РѕС‚РС?РѕСЂРѕР·РєРё, РІСЂРѕРґРµ чеченских бандитов. Р СњР С• РІСЃe равно, страшно.

Р’РѕС‚ почеРС?РЎС“ РЎРЏ так обрадовался, узнав Р С• поддержке нашей идеи Ассоциацией АльпинизРС?Р В° Р С‘ Скалолазания Грузии Р Р† лице Р вЂ?ено Кашакашвили. Алексей взялся Р В·Р В° организацию экспедиции Р С‘ РїРѕРёСЃРє СЃРїРѕРЅСЃРѕСЂРѕРІ.

Р вЂ?юрократическую задачу Р С• легальноРС? пересечении ГКХ РµРС?РЎС“ Р Р…Р Вµ удалось окончательно решить, несРС?отря Р Р…Р В° РёР·СЂСЏРґРЅРѕРµ хождение Р С—Р С• инстанцияРС? РЎРѓ челобитныРС?Р С‘. Дело Р Р† тоРС?, что Р Р† этоРС? Р С?есте (вершина Ушбы) нет официального пункта пересечения границы, Р С–Р Т‘Р Вµ РЅР°РС? Р±С‹ Р С?огли поставить штаРС?Р С— Р Р† паспорте, Р В° организовывать его таРС? ради нас руководству пограничных РІРѕР№СЃРє, понятно, Р Р…Р Вµ хотелось. Р СњРЎС“ что Р В¶, РІРС?есто траверса Ушбы Р Р† С…РѕРґ пошел запасной вариант РЎРѓ тренировочныРС? восхождениеРС? Р Р…Р В° Казбек (Р С?С‹ таРС? тоже Р Т‘Р С• СЃРёС… РїРѕСЂ Р Р…Р Вµ были!) Р С‘ СЃРѕРІРС?естныРС? восхождениеРС? Р Р…Р В° вершину Южной Ушбы. Этот вариант нас вполне устраивал Р Р† сложившейся ситуации, Р В° ситуация СЏРІРЅРѕ Р Р…Р Вµ тянула Р Р…Р В° траверс Ушбы СЂРѕСЃСЃРёР№СЃРєРѕР№ РєРѕРС?андой, так как РёР· собравшейся пятерки восходителей, РґРІРѕРµ (Р Р…Р Вµ Р±СѓРґСѓ называть РёС… РёРС?ена, чтобы Р Р…Р Вµ создавать РёРС? ненужной реклаРС?С‹) отказались Р В·Р В° день Р Т‘Р С• отбытия поезда Р С—Р С• непонятныРС? причинаРС?. Сережа Забродин Р С—Р С• своей квалификации Р С‘ опыту еще Р Р…Р Вµ готов Р С” Ушбе Р Р…Р С‘ форРС?ально, Р Р…Р С‘ фактически. РњС‹ еще РЅРµРС?РЅРѕРіРѕ рассчитывали Р Р…Р В° РІРѕР·РС?ожный приезд Василия Елагина, Р Р…Р С• РѕРЅ Р Р…Р Вµ РЎРѓР С?РѕРі оставить работу.

�так, после акклиРС?атизационного восхождения Р Р…Р В° вершину Казбека РІРС?есте РЎРѓ РіСЂСѓР·РёРЅСЃРєРёРС?Р С‘ товарищаРС?Р С‘ (это восхождение является теРС?РѕР№ отдельного рассказа) Р С?С‹ выехали Р Р† Тбилиси, Р С–Р Т‘Р Вµ нас встретил Р С‘ устроил Гиви Картвелишвили, вице-президент РіСЂСѓР·РёРЅСЃРєРѕР№ ассоциации.

Дорога Р Р† Сванетию была длинной Р С‘ РЅСѓРґРЅРѕР№, изношенные колеса Р С?икроавтобусов типа Мерседес, Р Р…Р В° которых сейчас путешествуют Р С—Р С• Грузии, то Р С‘ дело лопаются Р Р…Р В° истрепанных дорогах, нуждающихся Р Р† срочноРС? СЂРµРС?онте. Люди злобно ругают СЃРІРѕe правительство Р С‘ президента Р С‘ РЎРѓ тоской Р С‘ нежностью РІСЃРїРѕРС?инают старые добрые советские РІСЂРµРС?ена. НесРС?отря Р Р…Р В° старания правящей кучки Р С?ерзавцев посеять вражду Р С?ежду СЂСѓСЃСЃРєРёРС?Р С‘ Р С‘ РіСЂСѓР·РёРЅСЃРєРёРС?Р С‘ народаРС?Р С‘, СЂСѓСЃСЃРєРёС… здесь любят Р С‘ относятся неизРС?енно приветливо Р С‘ РІРЅРёРС?ательно. Р С’ СѓР¶ Р Р† Сванетии СЂСѓСЃСЃРєРёС… Р С‘ РіСЂСѓР·РёРЅСЃРєРёС… альпинистов встречают просто как Р±РѕРіРѕРІ. РњС‹ убедились Р Р† тоРС?, что Р Р† Сванетии существует Р С‘ укрепляется настоящий культ Михаила Хергиани. Р С™ РЅРµРС?РЎС“ относятся Р Р…Р Вµ просто как Р С” национальноРС?РЎС“ герою, Р Р…Р С• как Р С” человеку- полубогу. Р’ Р С?узее РЎРѓ любовью сохраняются реликвии, связанные РЎРѓ жизнью, спортивной деятельностью Р С‘ гибелью Михаила Хергиани, РЎС“ его Р С?огилы СЂСЏРґРѕРС? РЎРѓ церковью Святого Георгия собираются старики, чтобы РІСЃРїРѕРС?нить былые РІСЂРµРС?ена Р С‘ выпить несколько чашек араки, Р С‘ Р С?олодежь, чтобы потусоваться. Р С’ РїСЂРё встрече РЎРѓ РЅР°РС?Р С‘ Р С?РЅРѕРіРѕ раз РІСЃРїРѕРС?инали Р С‘ РѕС‚РС?ечали, что РёРС?енно РЎРѓ СЂСѓСЃСЃРєРёРС?Р С‘ альпинистаРС?Р С‘ Р±РѕРє Р С• Р±РѕРє работали Р С‘ совершали восхождения Миша Хергиани Р С‘ РґСЂСѓРіРёРµ славные сванские альпинисты. После славных восхождений сванских альпинистов Р Р…Р В° Ушбу Р С‘ РґСЂСѓРіРёРµ вершины альпинизРС? становится поистине национальныРС? РІРёРґРѕРС? спорта, Р В° альпинисты - наиболее уважаеРС?С‹РС?Р С‘ людьРС?Р С‘. Хороший альпинист Р Р† представлении свана - это настоящий Р С?ужчина. ПоэтоРС?РЎС“ альпинистская дружба наряду РЎРѓ единой православной религией - очень сильный фактор, связывающий СЂСѓСЃСЃРєРёР№, сванский Р С‘ РіСЂСѓР·РёРЅСЃРєРёР№ народы, укрепляющий нашу дружбу вопреки политическиРС? интригаРС?.

Р’ предстоящеРС? восхождении РЅР°РС? РІСЃРµРС? предстояло это подтвердить.



Наш пострел везде поспел (руснарпог)

Р’ базовый лагерь Р Р…Р В° Гульских площадках РїСЂРёС…РѕРґРёРС? большой РіСЂСѓРїРїРѕР№, РЎРѓ РЅР°РС?Р С‘ даже РґРІРµ девушки - скалолазки РёР· Тбилиси, Софи Р С‘ Лика Р С‘ журналистка-альпинистка РўР°РС?ара. Позже туда РїРѕРґС…РѕРґСЏС‚ Р С‘ РґСЂСѓРіРёРµ - целая альпиниада. Р СњР С• Р Р…Р Вµ РІСЃРµ РїРѕР№РґСѓС‚ Р Р…Р В° Ушбу. Наша РіСЂСѓРїРїР° включает РїРѕРєР° 8 человек, РёР· РЅРёС… трое - сваны, Афи Гигани, �дрис Хергиани Р С‘ Нугзар Нигуриани, три РіСЂСѓР·РёРЅР°: Лев Саркисов, Давид Чапладзе Р С‘ Гела Отарошвили, РґРІРѕРµ СЂСѓСЃСЃРєРёС… - это Р С?С‹ РЎРѓ АлексееРС?. ПотоРС? нас догнали еще РґРІРѕРµ сванов: РљРѕР±Р° Гурчиани Р С‘ Тенгиз Вездени. Вначале шли РЎРѓ так называеРС?РѕР№ "сванской страховкой: веревка Р Р† рюкзаке, РІСЃРµ РёРґСѓС‚ РѕРґРёРЅ Р В·Р В° РґСЂСѓРіРёРС? Р Р† пределах РІРёРґРёРС?ости. Принцип такой "РўС‹ Р С?еня видишь?" - "Вижу!", - "Р СњРЎС“ пошли дальше". ПотоРС? старики РІР·РС?олились: рюкзаки тяжелые, Р В° троечные скалы ненадежные. Развернули веревку.

Сваны шли впереди Р С‘ довольно быстро прокладывали путь. Маршрут РѕРЅРё знают хорошо - Р С?РЅРѕРіРѕ раз его проходили, так что ориентируются Р Р† туРС?ане четко. Р С’ РїРѕРіРѕРґР° нас Р Р…Р Вµ балует, - дождь, туРС?ан. Р Р‡, как Р С?РѕРі, разъяснял РёРС?, что РѕРґРЅРѕРіРѕ старого РєСЂСЋРєР° Р Р…Р В° веревку перил Р С?аловато будет. Р пїЅ перила лучше блокировать Р С?ежду СЃРѕР±РѕР№. Р пїЅ тут, как Р±С‹ Р Р† иллюстрацию, Алексей вырывает перильный РєСЂСЋРє, Р С‘ Р С?С‹ РІСЃРµ чуть Р Р…Р Вµ улетаеРС?. Р С™ счастью, РѕРЅ СЃР°РС? задержался Р Р…Р В° некрутоРС? склоне. Р’ следующий раз РѕРЅ вырывает Р Р…Р В° себя уже целый блок РєР°РС?ней, который, разбившись, устреРС?ляется Р Р…Р В° Р С?еня целыРС? градоРС? РєР°РС?ней. Успеваю Р·Р°РС?етить, что РґРІР° РёР· РЅРёС… весьРС?Р В° приличные, вполне достаточные. КакиРС?-то чудоРС? уворачиваюсь. Леша РЎРѓ гордостью РґРµРС?онстрирует окровавленную кисть СЂСѓРєРё Р С‘ перебитую, висящую Р Р…Р В° нескольких уцелевших силовых нитях, РЅРѕРІСѓСЋ СЃР°РС?остраховку (стоит Р Р† фирРС?Р Вµ "Альпайн-трейд" баксов двадцать). Р С™ счастью, "Альпайн-трейд" - наш СЃРїРѕРЅСЃРѕСЂ, Р С‘ предоставила РЅР°РС? оборудование Р С‘ снаряжение таких известных производителей как: TREZETA, LOWE ALPINE, CAMP, EDELWEISS, PETZL, CHARLET MOSER частью бесплатно, Р В° частью РЎРѓ хорошей СЃРєРёРґРєРѕР№, так что СЃРѕРС?остраховка, спасшая жизнь Алексею, - спонсорская.

Алексей Р С?олодой, непривычный еще Р С” такиРС? Р С?аршрутаРС?, С…РѕРґРёС‚ слишкоРС? резко, РІРѕС‚ Р С‘ вываливает Р Р…Р В° себя Р С‘ Р Р…Р В° РґСЂСѓРіРёС… РІСЃРµ, что попало. Р’ третий раз РѕРЅ вывалил перильной веревкой РєР°РС?ень себе точно Р Р…Р В° голову. Р Р‡, Р С” сожалению, слишкоРС? РїРѕР·РґРЅРѕ Р·Р°РС?етил, что после прохождения очередного участника, веревка легла через "живой" РєР°РС?ень, только успел закричать: "РљР°РС?ень!", Р Р…Р С• Леша Р Р…Р Вµ Р С?РѕРі видеть сложную траекторию РєР°РС?Р Р…РЎРЏ Р С‘ получил Р С—Р С• голове. Р С™ счастью, фирРС?енная спонсорская каска PETZL РЎРѓ честью выдержала удар, слегка пролоРС?ившись, Р В° Леша отделался легкиРС? сотрясениеРС? башки, что впрочеРС?, РµРС?РЎС“ РЅРёРС?ало Р Р…Р Вµ повредило. Как сказал РѕРґРёРЅ герой Р С?ултфильРС?Р В° (кажется, Кролик): чтобы получить сотрясение Р С?РѕР·РіР°, надо, как Р С?РёРЅРёРС?СѓРС?, его РёРС?еть.

Сколько таких ошибок Р С?С‹ делали Р С‘ продолжаеРС? делать Р Р† своей альпинистской жизни, Р С‘ Р±РѕРі РЅР°РС? Р Т‘Р С• РїРѕСЂС‹ Р Т‘Р С• РІСЂРµРС?ени прощает. Любая РёР· таких ошибок Р С?ожет стать СЂРѕРєРѕРІРѕР№. РЎСѓРґСЊР±Р° случайныРС? образоРС? наказывает РєРѕРіРѕ-то, Р С?ожет, СЃР°РС?РѕРіРѕ невинного.

Р С™ ночевке РїРѕРґ стеной подходили РїРѕР·РґРЅРёРС? вечероРС?, проваливаясь Р Р† снег Р С—Р С• РїСЂРѕРС?ежность, чтоб Р Р…Р Вµ сказать хуже. Р’СЃРµ были РїСЂРѕРС?окшиРС?Р С‘ Р Т‘Р С• нитки, Р Р…Р С• спали Р Р† Р С?окрых спальниках неплохо.

Р СњР В° РґСЂСѓРіРѕР№ день РїРѕРіРѕРґР° выделила РЅР°РС? несколько часов для обработки СЃР°РС?РѕР№ крутой части Р С?аршрута - стены, Р С‘ для просушки С€РС?оток.



Вершина

Зато штурРС?РѕРІРѕР№ день выдался Р Р…Р В° славу - только снег Р Т‘Р В° туРС?ан - беспросветно. РќРѕСЂРС?альные люди Р Р† такую РїРѕРіРѕРґСѓ Р Р…Р Вµ С…РѕРґСЏС‚. Р СњР С• ждать было бесполезно, следующий день обещал быть еще хуже, - новолуние.

Наша несхоженность Р С‘ языковый барьер сыграли тут СЃРІРѕСЋ зловредную роль. РњС‹ постоянно делали ошибки РїСЂРё работе РЎРѓ веревкой Р С‘ организации перил. Р’ результате Р Р…Р В° гребень вышли РЎРѓ РґРІСѓРС?РЎРЏ только веревкаРС?Р С‘, Р В° нас было 8 человек - целый паровоз.

Двигались слишкоРС? Р С?едленно, Р С” вершине подошли только Р С” 19 часаРС?. Здесь РЎРЏ Р С?ужественно продолбил РґРІРµ шляРС?бурные дырки, РґРёР°РС?етроРС? 10 Р С?Р С? Р С‘ глубиной 6 РЎРѓР С? Р С‘ укрепил РїР°РС?ятную табличку. Р С’ Лев Саркисов это Р С?ужественно СЃРЅРёРС?ал Р Р…Р В° Р С?ужественно принесенную РёРС? РѕРіСЂРѕРС?РЅСѓСЋ видеокаРС?еру РЎРѕРЅРё. Эти Р С?ужественные кадры Р С‘ обессРС?ертили Р С?Р С•e РёРС?РЎРЏ Р Р† РїСЂРѕРіСЂР°РС?Р С?Р Вµ политических новостей Р Р…Р В° канале РќРўР’ (слегка, правда, исказили фаРС?илию).

РЎРїСѓСЃРє прошел Р Р† РѕСЃРЅРѕРІРЅРѕРС?, Р Р† теРС?ноте, Р С” палаткаРС? спустились Р Р† 2 часа ночи. Выручили новые фонарики Р Р…Р В° светодиодах типа PETZL, приобретенные Р С—Р С• льготной цене Р Р† тоРС? же Альпайн-трейде. РћС‚ РЅР°РС?окания Р С‘ ветра нас спасали СЃРїРѕРЅСЃРѕСЂСЃРєРёРµ куртки LOWE ALPINE.

Р СњР В° следующий день РїРѕРіРѕРґР° окончательно испортилась. РњС‹ долго Р Р…Р Вµ Р С?огли выйти. Надо было СЃРЅРёРС?ать сверху оставленные накануне веревки. Организация дюльферов заниРС?ала РЎС“ нас довольно Р С?РЅРѕРіРѕ РІСЂРµРС?ени, РІСЃРµ-таки 10 человек спускались. Р’ результате Р С?С‹ опять чуть Р Р…Р Вµ заночевали, зато Р Р…Р В° леднике нас встречали участники сванской альпиниады горячиРС? чаеРС?, Р В° Назо Хергиани (родная сестра Михаила Хергиани) РЎРѓ цветаРС?Р С‘. Спустились Р Р…Р В° Гульские ночевки ночью. Р СњР В° РґСЂСѓРіРѕР№ день РІСЃРµ, кто был Р Р† лагере Р Р…Р В° Гульских ночевках пошли РЎРѓ РЅР°РС?Р С‘ РІРЅРёР·: никаких восхождений, РєСЂРѕРС?Р Вµ нашего, Р Р…Р Вµ было - РїРѕРіРѕРґР° была неходовая. Р СњР В° тропе встречаеРС? РґРІСѓС… РіСЂСѓР·РёРЅСЃРєРёС… альпинистов, везущих Р С” подножию Ушбы Р С?РµРС?ориальную РґРѕСЃРєСѓ погибшиРС? Р Р…Р В° Ушбе РіСЂСѓР·РёРЅСЃРєРёРС? альпинистаРС? Р С‘, Р С?ежду прочиРС?, канистру кахетинского. Р’ беседе Р В·Р В° стаканоРС? РІРёРЅР° выясняется, что РѕРґРёРЅ РёР· встреченных - Шалва Лежава, участвовал Р Р† Р·РЅР°РС?енитоРС? траверсе Ушбы РєРѕРС?андой Закавказского военного РѕРєСЂСѓРіР° Р Р† 1973 РіРѕРґСѓ. РћР± этоРС? восхождении Р С?Р Р…Р Вµ тогда рассказывал известный Р С?РѕСЃРєРѕРІСЃРєРёР№ альпинист Анатолий Р вЂ?РѕСЂРѕРІСЃРєРёР№, служивший Р Р…Р В° этоРС? восхождении СЂСЏРґРѕРІС‹РС? Советской РђСЂРС?РёРё. Р Р‡ РЎРѓ удовольствиеРС? передаю РµРС?РЎС“ горячий привет РѕС‚ Шалвы!

Жители Гюли Р С‘ Мазери встречали нас Р С‘ угощали СЃР°РС?С‹РС? лучшиРС?, что есть Р Р† РёС… СЃРєСЂРѕРС?ных РґРѕРС?ах. Слава Р±РѕРіСѓ, что сванская арака Р Р…Р Вµ очень крепкая.

Р’ Местии посетили любовно сохраняеРС?ый Р С?узей Миши Хергиани, встречались РЎРѓ жителяРС?Р С‘ Местии, представителяРС?Р С‘ адРС?инистрации, власти, общественности, родственникаРС?Р С‘ СЃРµРС?РЎРЉР С‘ Хергиани, говорили Р С‘ слушали тосты. Р пїЅР С?РЎРЏ Миши Р С?ногократно повторяется Р Р† каждоРС? тосте.



Отъезд

Р С’ вечероРС? состоялся концерт, посвященный 70-летию Михаила Хергиани Р С‘ нашеРС?РЎС“ восхождению Р Р…Р В° Ушбу. Р вЂ?ыли выступления Местийского С…РѕСЂР° Р С‘ ансаРС?бля песни Р С‘ пляски Р С‘ солистов, Р С‘, конечно, речи, речи Р Р…Р В° РіСЂСѓР·РёРЅСЃРєРѕРС? Р С‘ Р Р…Р В° СЂСѓСЃСЃРєРѕРС?. Р СѓСЃСЃРєРёР№ язык изучается Р Р† сванских школах. Нас вызвали Р Р…Р В° сцену, представили Р С‘ наградили Р С?едаляРС?Р С‘ РёРС?ени Михаила Хергиани.

После ночного банкета РЎРѓ Р С?ножествоРС? тостов Р С‘ обильныРС?Р С‘ возлиянияРС?Р С‘ кахетинского хорошо спалось Р Р…Р В° сеновале.

ВладиРС?РёСЂ Яночкин

© Risk Online
1996-2002
© Махаон 1996-2002,
    РЎР‚азработка Р С‘ поддержка
ЭкстреРС?альный портал VVV.RU